share n. 1.一份;份儿, 2.份额;分配额;分担量。 3.股;股份。 4.〔pl.〕〔主英〕股票。 a fair share 应得的份儿;应负担的部分。 ordinary [common] shares 普通股。 preference [preferred] shares 优先股。 a share certificate (to bearer) (不记名)股票。 bear [take] one's share of 负担…的部分;付…的份。 come in for a share 得到分配;分得一份。 fall to sb.'s share 由某人负担。 go shares (with ...) 平分;分享;均摊;分担;合伙经营;共同负责。 have [take] a [one's] share in 分担;参加。 on [upon] shares 1. 共负盈亏。 2. 利害与共;同甘共苦。 the lion's share 最大[最好]的一份;绝大部分。 vt. 1.均分;均摊;平分;分配;分派。 2.共有;分[同]享,共负,参加,分担。 share losses 共同负担损失。 share the blame [responsibility] 共负责任;共同负责。 vi. 受分配;共享;分享;参与 (in)。 share in the profits 分享收益。 share with sb. in distress 与某人共患难。 share and share alike 平均分配;平均分担;一切与别人分享。 share out 分配;分给。 share sb.'s joys and sorrows 和某人同甘共苦[休戚相关]。 share weal and woe 同甘共苦。 n. 犁头;犁铧;(播种机等的)刃 (=plough-share)。
foreign adj. 1.外国的;外交的。 2.外国来[产]的;外省的,外地的;〔美国〕他州的,本州管辖外的。 3.别家工厂[公司、企业]的;他人的。 4.〔医〕外来的;异质的。 5.无关的,不相干的。 a foreign country [land] 外国。 a foreign debt [loan] 外债。 a foreign deposit 国外存款。 the F- Office (英国等的)外交部。 foreign languages 外国语。 foreign students 外国留学生。 foreign policy 外交政策,对外政策。 foreignrelations 外交关系。 foreign trade 国际贸易,对外贸易。 foreignaffairs 外交事务。 the F- Affairs Board 外事局。 a foreign agency 国外代理店。 foreign aid 外援。 foreign capital 外资。 foreigngoods 外国货。 a foreign visitor 外宾。 a foreign car [line] 别家公司的车辆[铁路]。 foreign body [substance] 异物。 foreign protein 异体蛋白。 foreign seeds 混杂种子。 foreign to the question 与本问题无关。 the Minister for [of] F- Affairs =F- Minister 外交部长。 the Ministry for [of] F- Affairs外交部。 vt. -ize ,vi. (使)外国化。 n. -ness
foreign to 和...无关的, 不适合于..; 陌生的;与...无关,不相干; 无关的,不相干的
Overseas listed foreign share mainland china 境外上市外资股中国内地
Foreign share mainland china 外资股中国内地
Upon china ' s entry into wto , foreign shares can reach to 33 % in the joint funds , and up to 49 % three years later 中国入世后外资金融企业参股成立合资基金管理公司的比例可达33 , 3年后达到不超过49的比例。
Pingan insurance company of china is the first insurance joint - stock company . it is also the first one which has the foreign shares 中国平安保险公司是我国首家股份制保险公司,也是我国第一家有外资参股的全国性保险公司。
The public offering of overseas listed foreign shares has provided chinese electric power industry a new capital market to raise fund that it needs to expand and grow itself 中国电力企业在海外融资上市为电力企业的进一步发展和扩大提供了一个重要的融资渠道。
Where the share reduction makes the foreign shares of the listed company less than 10 % and the investor is the largest single shareholder , the listed company shall , within 30 days after the cancellation of the approval certificate of foreign - invested enterprises , handle the alteration registration in the administrative authorities of industry and commerce and the type of the enterprise shall be changed to joint limited company 投资者减持股份使上市公司外资股比低于10 ,且投资者非为单一最大股东,上市公司自外商投资企业批准证书注销之日起30日内到工商行政管理机关办理变更登记,企业类型变更为股份有限公司。